sábado, 25 de julio de 2009

Ti no lleva tilde, cojones

Recuerdo una página web que rezaba así: "Ti no lleva tilde, cojones". Por más que me he molestado en buscarla, con la ayuda de mi sobrino incluso, no he dado con ella. En un blog amigo, encontré la siguiente frase: "Déjame que te diga que a veces cuando sonrío lo hago por ". Huelga decir, como mis más fieles lectores colegirán, que no seguí leyendo. Puedo tener una gastroenteritis aguda que me dolerá más un desliz de este tipo. Ay. Cómo duele. Ay. Ay. Ay.

Sólo recordar que el pronombre personal 'ti' no lleva tilde, porque no es polisémico. Es decir, no hay más 'tis' que valgan. No ocurre así con la partícula 'mi' o 'mí', que puede emplearse como determinante posesivo (mi coche), o como un pronombre personal (me seleccionaron a mí).

Creo que no es tan complicado.

Buenos días,
Mario

13 comentarios:

  1. Y ese Como duele don Mario, con mis respetos y humildemente, ¿no llega tilde?, es decir, Ay. Cómo duele. Ay. Ay. Ay. Si digo: Me duele como un puñetazo en el estomago; no llega tilde. Pero si digo: No te imaginas cómo duele; creo que sí lleva tilde.

    ResponderEliminar
  2. Corrijo: Y ese "Como duele", don Mario... Para ser más preciso (cuestión esa coma tras el Como duele, de teclas de ordenador que no se pulsan con fuerza y de no repasar después el comentario antes de dar a editar). Huelga decir, don Mario, que aunque usted tenga "deslices" ortográficos, yo sí le seguiré leyendo. No hay que ser tan extremadamente radical, si me permite la apreciación.
    Muy buenos días.
    Por cierto, El vals triste, de Sibelius, es un bálsamo para los sentidos. Se lo digo por i quiere ir incluyendo a otros clásicos.

    ResponderEliminar
  3. Don Mario, como me gustaría decirle: tí ,tí tí. "....oones" con la polisemia...

    Y ya ve, EL patio sí que sabe.

    Se perdió UNA SONRISA , pero vuelva que alguien se la ha dedicado...

    Muchas gracias, de verdad . Voy a escribir cien veces ti sin acento!!!

    ResponderEliminar
  4. Perdón, que ustée me contagia: Cómo , CON ACENTO, me gustaría...

    ResponderEliminar
  5. Buenos días don Mario.
    He aterrizado en su blog y creo que ya no voy a despegar.
    Ha sido un placer para mí, antes de redactar este comentario, husmear sus entradas anteriores, y aparte de disfrutar con su verborrea, he adquirido mayor conocimiento del lenguaje, y deseo seguir ampliándolo.

    Un saludo cordial de presentación

    ResponderEliminar
  6. Esto se anima a saltos , don Mario. Ti ti ti ti ti ti .

    ResponderEliminar
  7. Muchas gracias por calificar mi sonrisa pertinente y no impertinente!

    Relájese y disfrute del domingo

    Saludos

    ResponderEliminar
  8. Creo que la dirección era www.tinuncallevatilde.com, pero ya no existe. Sin embargo alguien decidió guardarla aquí:

    http://oink.elrellano.com/tinuncallevatilde/

    Saludos cordiales.

    ResponderEliminar
  9. Don Mario,

    Voy a confesarme con Vd., que, como todos saben, es un Sabio (valga la redundancia y la mayúscula, que la pongo porque me da la gana, para engrandecerlo más a Vd.).
    La cuestión es la siguiente:

    Me quita el sueño la contradicción que representa que “un cojón” lleve una tilde, y “dos cojones”, que lógicamente deberían llevar dos tildes, no lleven ninguna. Eso es una injusticia y una incongruencia.

    Es que “manda huebos” (Sí, con “b”, para quienes no lo sepan) que ocurran cosas como ésta que acabo de enunciar.

    Espero su sabia respuesta.

    Buenas noches, don Mario y todos los demás contertulios (y no digo el femenino “contertulias”, porque sería un contrasentido).

    Don Antonio

    ResponderEliminar
  10. Don Antonio,

    'Cojones' no lleva tilde porque es llana y acaba en ese. No obstante, como chanza tiene su cosa, me he reído con su ocurrencia.

    Buenas noches,
    Mario

    ResponderEliminar
  11. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  12. Como he visto en mi espacio un comentario gratificante a propósito de la expresión "manda huevos", les diré que es totalmente correcta en Castellano, aunque esté en desuso y sea un poco arcaica. Está admitida por la Real Academia de la Lengua.

    En Latín hay una palabra que es:
    "opus-operis": obra
    y
    "opus" (indecinable), que significa "necesidad o necesario".

    De acuerdo con las leyes fonéticas del paso del Latín Vulgar al Castellano, "opus" (necesidad) da "huebos", que debería ser un singular. Entonces la expresión "manda huevos" significa "manda la necesidad".

    Si quieren Vds. saborear una anécdota real, relacionada con un juez, que acusó a un individuo de desacato y falta de respeto por utilizar "manda huevos" en un documento dirigido al Juez, entren en esta página:

    http://cosamenos.blogspot.com/2005/01/licencia-para-ambigedad-por-huebos-hay.html

    Buenas noches a todos.

    Don Antonio

    ResponderEliminar
  13. !!!No mé fío de tí., nos hestas., enganyando¡¡¡¡
    Juvilate biejo¡¡¡

    ResponderEliminar