viernes, 5 de abril de 2013

A nivel de

La escuchamos, leemos, padecemos a diario. Esa expresión, infame, que se propaga como un virus implacable. A nivel de política, España no va muy bien. A nivel, de presupuestos, hay que hacer algo. Es buen guitarrista, a nivel de composición. Es buen futbolista, a nivel de pases en profundidad. A nivel de pronunciación, habla buen francés. A nivel de calidad, es un buen restaurante. A nivel de amor, les fue bastante bien.

Señores, enriquezcan su lenguaje. Busquen recursos. "A nivel de" sirve para hablar de ríos, lagos, pantanos y el sistema hidrográfico nacional, entre otras cosas, pero no debe ser usado como la fórmula mágica para expresar todo aquello que requiere una óptica comparativa. Recurran también a los:

- En cuanto a
- En relación a
- En el ámbito de
- En una escala
- En términos de

Buenas noches,
Mario Moliner


10 comentarios:

  1. Muy interesante post. Especialmente para alguien (como soy yo) quien estudia español.

    Gracias y saludos.

    ResponderEliminar
  2. Amigo Don Mario,

    A nivel de conocimientos y frescura del lenguaje, está bien claro que su larga ausencia ha sido como una gripe que nos ha infectado a todos a nivel de salud lingüística, porque está bien claro que, a nivel de la comunicación interpersonal, si no hay alguien que de cuando en cuando nos recuerde las normas, corremos el peligro de cometer más errores de la cuenta, sobre todo a nivel de corrección lingüística y adecuación del lenguaje a lo que aprendimos en nuestra juventud, cuando realmente en las aulas, a nivel de exigencia, había un buen listón, vamos, que se podían aprender muchas cosas, y no ocurría lo que ahora, que los alumnos, a nivel de exigencia hacia sí mismos, están a nivel cero, mientras que, a nivel de exigencia a los demás, están a nivel infinito, y así no se puede aprender nada, motivo por el cual ahora, a nivel general, abundan más los analfabetos que en épocas pretéritas.

    Que pase Vd., Don Alfredo, un buen día. Nos seguiremos viendo en FaceBook, a nivel de comunicación más relajada y menos exigente que en el Blog.

    Mis respetos y un afectuoso saludo.

    Antonio Martín Ortiz

    ResponderEliminar
  3. El viernes pasado, día 5 de Abril, amigo Don Mario, yo le dejé un comentario. Como veo que Vd. no lo ha publicado, se lo vuelvo a enviar:

    Amigo Don Mario,

    A nivel de conocimientos y frescura del lenguaje, está bien claro que su larga ausencia ha sido como una gripe que nos ha infectado a todos a nivel de salud lingüística, porque está bien claro que, a nivel de la comunicación interpersonal, si no hay alguien que de cuando en cuando nos recuerde las normas, corremos el peligro de cometer más errores de la cuenta, sobre todo a nivel de corrección lingüística y adecuación del lenguaje a lo que aprendimos en nuestra juventud, cuando realmente en las aulas, a nivel de exigencia, había un buen listón, vamos, que se podían aprender muchas cosas, y no ocurría lo que ahora, que los alumnos, a nivel de exigencia hacia sí mismos, están a nivel cero, mientras que, a nivel de exigencia a los demás, están a nivel infinito, y así no se puede aprender nada, motivo por el cual ahora, a nivel general, abundan más los analfabetos que en épocas pretéritas.

    Que pase Vd., Don Alfredo, un buen día. Nos seguiremos viendo en FaceBook, a nivel de comunicación más relajada y menos exigente que en el Blog.

    Mis respetos y un afectuoso saludo.

    Antonio Martín Ortiz

    ResponderEliminar
  4. Estimado don Antonio,

    ¿Se puede saber a quién se dirige usted con lo de don Alfredo?

    Buenas noches y gracias por su completo e irónico comentario.

    Mario

    ResponderEliminar
  5. Estimado don Mario,

    Sea Vd. comprensivo conmigo y no se preocupe por mi lapsus. Don Alfredo es un gran amigo mío, lo mismo que lo es Vd. Los años, la mala memoria, y espero que no también el Alzheimer me hicieron una jugada.

    En realidad, donde dije Don Alfredo, quise decir don Mario.

    Que tenga Vd. un buen día.

    Antonio

    ResponderEliminar
  6. Sr. Mario Moliner,

    Me tomo la libertad de indicarle que "En relación a" es incorrecto. "En relación con" y "Con relación a" son las expresiones correctas.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  7. Gracias por el pertinente apunte, tomo nota.

    Buenas noches,

    Mario

    ResponderEliminar
  8. Estimado Don Mario,

    Es un auténtico placer para una joven mente que apenas pasa los diecisiete años y medio el encontrar un blog como el suyo, ya que ni siquiera en clase soy capaz de resolver mis dudas sobre ortografía.

    Me resulta una desgracia, también, el haberlo encontrado dos días antes de los exámenes globales, por lo que no puedo dedicar a leer sus entradas el tiempo que me gustaría. Sin embargo, espero no perder el enlace y poder leer detenidamente todas ellas, comentarios incluidos. Por supuesto, le recomendaré a mi profesora de Lengua y Literatura visitar esta maravillosa página, dada su ineptitud a la hora de ayudarnos a escribir mejor.

    Yo misma soy consciente de que tengo muchos fallos, y pido disculpas por los que pueda haber cometido en este simple comentario.

    Espero que no le importe que en los días próximos exprese las dudas que en mi pobremente educada cabeza surjan al obtener conocimientos que la RAE se niega a proporcionar.

    Un cordial saludo,

    SM

    ResponderEliminar
  9. Pues muchísimas gracias, estimada SM. Le ruego me siga en Facebook, ya que el blog lo tengo un poco abandonado, víctima de cierta apatía propia de la edad.

    Un saludo,

    Mario

    ResponderEliminar